CMIC

Intérpretes

Mario Padilla

Especialidades
Combinación Lingüística

20 años de experiencia como intérprete-traductor en el par Inglés-Español desempeñándome como intérprete de conferencias y administrando mi propia empresa de servicios lingüísticos – CABI Intérpretes y Traductores (https://capacitacionbilingue.com), gestionando proyectos que van desde conferencias con múltiples idiomas hasta grandes proyectos de cientos de páginas a traducir. Entre mis clientes más importantes están la Organización de Estados Americanos y la Organización Mundial de la Salud. Cuento también con extensa experiencia como traductor literario habiendo trabajado ya por varios años para el departamento de derechos internacionales de Editorial Planeta México traduciendo capítulos de escritores latinoamericanos para el público anglosajón.  Mi objetivo principal en cualquier proyecto es crear y mantener relaciones duraderas y estables con mis clientes y transmitir no sólo la información sino también el sentimiento ya sea del texto que esté traduciendo o del conferencista para quien esté trabajando.