Ernesto Zavala Álvarez is a professional interpreter of English, French and Chinese, with 35 years of experience in translating and interpreting these languages. His career has only been interrupted in the seven years he spent in China learning Mandarin. He acquired French in Switzerland and France and the English language in the United States and an English school. His passion for reading and learning has led him to specialize in the fields of technology, general engineering, and mining and petroleum, where he has demonstrated his fluent and precise command of languages and his extensive technical and cultural knowledge.
Ernesto graduated from ISIT, with a degree in Interpretation. Mexico, in 1991, but he began working professionally since 1988.
Since then, Ernesto has provided simultaneous, consecutive and liaison interpretation services for various national and international events, such as conferences, seminars, meetings, negotiations, technical and cultural visits. He has worked with clients from different sectors and industries, such as government, education, health, energy, mining, telecommunications, computing, entertainment and television and film. Likewise, he has translated written documents of various kinds, such as reports, contracts, manuals, brochures, articles and books.
Ernesto is characterized by his ability to adapt to different contexts, audiences and interpretation formats. He has the ability to work under pressure, solve problems and make quick decisions. In addition, he has a cooperative attitude with his clients and helps them make the event go as smoothly as possible.
Ernesto is available to travel and work flexible schedules. He also works as an expert witness in criminal matters, and translates into all the languages he works as an interpreter.
Intérprete/traductor profesional con más de 50 años de experiencia,
Presidente Fundador del Colegio Mexicano de Intérpretes de Conferencias en 1982, exmiembro de AIIC y TAALS.
Creó el programa de estudios para la Escuela Berlitz de Intérpretes y Traductores en 1971.
Ha sido un reconocido jefe de intérpretes en numerosos eventos y durante 20 años para la Asociación de Comités Olímpicos Nacionales, la Organización Deportiva Panamericana y el Comité Olímpico Mexicano.
Ha ofrecido conferencias sobre uno de sus temas favoritos: el cuidado de la voz y los oídos de los intérpretes, así como de los ojos y las manos de los traductores.
Desde 1975, también se ha desempeñado como un organizador profesional de congresos y eventos de alto nivel, y su agencia siempre se esfuerza por garantizar las mejores condiciones laborales posibles para intérpretes y traductores.
Sus seminarios web de FIT-NA han construido un puente fantástico para integrar a expertos en interpretación y traducción en todo el mundo, fomentando la educación continua en sus regiones.
Sergio ha recibido varios premios, como el Premio Albin Tybulewicz por Solidaridad Profesional en la Comunidad de Traducción e Interpretación otorgado por la Federación Internacional de Traductores (FIT), el Premio Malitzin del CMIC por su sobresaliente apoyo profesional a la comunidad, entre otros.
Ernesto Zavala Álvarez is a professional interpreter of English, French and Chinese, with 35 years of experience in translating and interpreting these languages.
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Donec eget hendrerit arcu, eu congue lorem.
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Donec eget hendrerit arcu, eu congue lorem.